Kontrahenci, którzy korzystali z usługi tłumaczenia dokumentów takich jak przykładowo certyfikaty, mają świadomość że cena takiej usługi jest spora. Warto zobaczyć: zobacz tutaj. Często, aby taki dokument był autentyczny i legalny powinien zostaćprzetłumaczony przez tłumacza przysięgłego, który daje gwarancję za tłumaczenie. Dlatego cena takiego przekładu jest adekwatna do wagi dokumentu. (Tłumaczenia dokumentów) Którykolwiek choćby błąd w przekładzie będzie miał bardzo spore efekty zazwyczaj połączone z prawem.Tak samo jest z tłumaczeniami tekstów, które posiadają techniczne nazwy. Tutaj także cena może być zależna od poziomu skomplikowania i tego, jak mocno jest to specjalistyczny dokument. Najbardziej skomplikowane, specjalistyczne
przekłady potrzebują wiedzy oraz więcej czasu. Z pewnością cena jest uzależniona również od tego, ile znaków ze spacjami posiada tekst. Ponadto dobry translator uwzględni różnice społeczne, które wpływają na czytelność tekstu. Defekt w tekście także może okazać się groźny w skutkach.
Podsumowując, na cenę tłumaczenia dokumentów wpływa wiele czynników w związku z czym nie można jednoznacznie określić jaka kwota będzie odpowiednia dla biura tłumaczeń. Bardzo dużo zależy od wiedzy tłumacza i od rodzaju teksty, jaki chcemy przełożyć.